LES CERTIFICATS INTERNATIONAUX ANGLAIS

Préparation au TOEFL, IELTS, TOEIC, GMAT, SAT

Le TOEFL: un test d’anglais reconnu mondialement

Le Test of English as a Foreign Language (TOEFL) est un test standardisé crée et géré, comme le TOEIC, par ETS Global. Ce test vise à évaluer les connaissances en langue anglaise des candidats. Il a une visée plus académique que le TOEIC. Il est surtout passé dans le cadre d’échanges universitaires dans des universités anglophones.
Ce test est réservé aux personnes dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. Aucune condition d’âge ou de diplôme n’est requise pour s’inscrire au test.
Le TOEFL, plus précisément, comprend quatre épreuves qui évaluent chacune une compétence particulière des candidats:

  • La compréhension écrite (Reading)
  • La compréhension orale (Listening)
  • L’expression écrite (Writing)
  • L’expression orale (Speaking).

TOEFL ou TOEIC?

La différence essentielle entre le TOEIC et le TOEFL, deux tests d’anglais, est que le premier, le TOEIC, a une visée professionnelle, tandis que le second, le TOEFL, a une visée plus académique. Cela se reflète dans le contenu des épreuves: dans le TOEFL, en compréhension orale, vous entendrez des dialogues d’étudiants par exemple.

Le TOEFL est surtout utilisé par les universités anglophones pour évaluer l’anglais des étudiants étrangers dans le cadre des échanges académiques.

Le TOEIC est un test d’anglais qui sert surtout à valoriser vos compétences en anglais dans un contexte de recherche d’emploi. Mais attention, les écoles de commerce privilégient avant tout le TOEIC. Le TOEFL est surtout utilisé dans les cursus littéraires et scientifiques.

Autre différence: le TOEFL évalue les quatre aspects de la connaissance de l’anglais : l’expression écrite, l’expression orale, la compréhension écrite et la compréhension orale. Le TOEIC classique n’évalue que la compréhension écrite et orale.

Bon à savoir: il existe un test TOEIC différent qui évalue l’expression écrite et l’expression orale. Il s’agit du TOEIC Speaking and Writing. Mais dans la très grande majorité des cas, on passe le TOEIC Listening and Reading, et rarement le test Speaking and Writing.

TOEFL ou IELTS?

Comme le TOEFL, le test d’anglais IELTS évalue quatre compétences: Reading, Listening, Writing et Speaking. Le test IELTS dure 2h45, contre 4 heures pour le TOEFL.

L’IELTS est davantage accepté dans les universités britanniques ou dans celles situées dans un pays du Commonwealth (Royaume-Uni, Australie, etc.). Pour les universités américaines, il y a plus de chances que vous soyez amené à passer le TOEFL.

Conseil: dans tous les cas, avant de faire votre choix entre TOEFL, TOEIC et IELTS, vous devez vous renseigner auprès de l’établissement pour lequel vous passez le test. Chaque établissement a ses préférences, ce sont ces dernières qui doivent aiguillonner votre choix.

TRADUCTION ET INTERPRETARIAT

Nous accompagnons les organisations, entreprises et institutions, les particuliers dans leurs échanges administratifs, commerciaux écrits ou oraux en dépassant les barrières linguistiques par la Traduction spécialisée, simple ou littéraire et l’interprétariat.

L’interprétariat

  • L’interprétariat simultané

Il est effectué à l’aide d’une installation audio appropriée. Pendant que le locuteur s’exprime, l’interprète, situé dans une cabine, suit l’énoncé du propos à l’aide d’écouteurs et traduit au fur et à mesure via un micro ; les auditeurs reçoivent les propos traduits dans leur langue à l’aide d’un casque individuel.

  • L’interprétariat consécutif

C’est une restitution a posteriori des propos du locuteur. Généralement, l’interprète prend des notes pendant la prise de parole, puis prend la parole à son tour pour traduire les propos à l’auditoire dans la langue souhaitée.

  • L’interprétariat chuchoté

C’est une interprétation simultanée pour un dialogue réunissant deux personnes au maximum. L’interprète écoute les propos du locuteur et les traduit à “l’oreille” de la personne à qui il s’adresse.

  • L’interprétariat de liaison

Il s’agit d’une méthode où l’interprète se place au milieu des participants et traduit, phrase après phrase, les propos des différents locuteurs. C’est une méthode idéale pour les négociations commerciales.

TRADUCTION

Notre Département de Traduction vous offre des traductions certifiées ou simples.

 

  • CV
  • Relevé de notes
  • Facture d’achat
  • Certificat de résidence
  • Contrat de travail
  • Diplôme
  • Procès-verbal
  • Autres documents.

Les traductions Certifiées sont des traductions faites par nous et nous apposons un cachet qui fait office de certification. Plus besoin de légalisation. Elles sont donc faites par un traducteur assermenté.

Les traductions simples sont celles qui n’ont pas besoin de cachet du traducteur Assermenté.

Nous traduisons tous les types de documents les langues suivantes.

  • Anglais
  • Français
  • Russe
  • Allemand
  • Portugais
  • Espagnol
  • Arabe
  • Italien